水曜ネクストの山本あづさです。
10/26は、山上さんのコピーレッスンでした。
道理は当たり前すぎて教えるのが難しい、「知っている」と「理解している」は違う。
今までの自分は道理を知っていたのかもしれないですが、
「理解」はしていなかったんだと思いました。
前回山上さんにボイスサンプルをとっていただいたとき、
TVをわかっていない(番組の構成をわかっていない)というダメ出しを頂きました。
以降、コピー練習をする際、単にナレーションをなぞるのではなく、
画面のカットがわりや、番組全体で起承転結のどの部分に
コピー対象が当たるのかを意識しながら練習するようにしました。
そうすると、TVナレーターの皆様が
なんとなく表現豊かに面白く読んでいるのではなく、
「道理(ルール)に基づいた整理の中で表現している」ということが見えてきました。
今、前回収録したサンプルを聞くと、いかに自分がなんとなくで読んでいたかがよくわかります。
ベーシックを終えた後の評価で、ネクストでは色々な表現があることを学んでくださいと言われたのですが
表現は結果であり、コピーを通して、その前の道理と整理も学ばないといけないなと改めて思いました。